TRANSLATOR

Tytuły książek mylone przez czytelników

Pewnie wielu z Was tego doświadczyło. Czytelnik chce wypożyczyć książkę, której tytuł nam nic nie mówi. Co prawda jest on podobny do tego, który stoi na półce. Ale jednak coś tu nie gra...
Przedstawiamy przekręcone przez czytelników tytuły książek:



 
"Wina i kara"


"Niebanalna komedia"


"Wojna domowa"


"Wojna i spokój"


"Stanąć przed Panem Bogiem"


"Szkice węglowe"


"Domy cynamonowe"


"Uciec przed Panem Bogiem"


"Wyprawa posłów greckich"


"Z pamiętnika pani Dulskiej"


"Fircyk w opałach"


"Odprawa posła"


"Cierpienia młodego Woltera"


"Chłopi bezdomni"


"Rozdzielą nas kruki i żony"


"Czarna dziura"
 (czyli Jądro ciemności)


"Anakonda"
 (czyli Antygona)


"Mały Księżyc"


"Oka w rosole"


"O psie, który pracował na kolei"


"Spodnie Telemacha"


"Puc i Bursztyn w gościach"


"Krzyżowcy"

I nasz faworyt:
 "Wiktoria victis"


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz