TRANSLATOR

„Lalki w ogniu” Paulina Wilk

Indie. Kraj pełen sprzeczności, ale też bogactwa i różnorodności. Dziwi i zarazem fascynuje. Wszystko w tym kraju wydaje się być inne niż w Europie – kultura, religia, tradycja, mentalność ludzi. „Lalki w ogniu” to reportaż o indyjskiej codzienności, szczery, momentami brutalny, bez bollywoodzkiego lukrowania, ukazujący tamtejszą kulturę i rzeczywistość. 

Hinduska społeczność z pozoru wydaje się żyć w chaosie. Tak nie jest! W kraju tym obowiązują mocno uporządkowane reguły, mimo że nie są one nigdzie zapisane. W dodatku trudno je zrozumieć ludziom wychowanym w innej kulturze. Najbardziej przygnębiające są oczywiście te, które dotyczą bycia kobietą. Prawo wobec nich jest bezwzględne! Istnieje społeczne przyzwolenie na zabijanie – gwałty nie są karane, zaś zabójstwa dziewczynek idą w zapomnienie.    

Paulina Wilk zabiera nas w podróż po Indiach, a właściwie skupia się na zwykłym, szarym człowieku, opisując jego codzienność – co je, jak i gdzie się myje, w co ubiera czy jak podróżuje. Autorka zwraca uwagę na każdy szczegół, przez co oddaje klimat i koloryt tego, jakże barwnego kraju.

Kończąc lekturę byłam jednocześnie zachwycona i przytłoczona!

Dorota Olejniczek-Klementewicz  

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz