TRANSLATOR

Festiwal Języka Polskiego w Szczebrzeszynie 2017

„Cała nadzieja w literaturze” – pod tym hasłem w dniach 6-12 sierpnia odbył się kolejny Festiwal Języka Polskiego w Szczebrzeszynie. Patronami wydarzenia byli Wisława Szymborska i Kornel Filipowicz. Twórców tegorocznej edycji festiwalu zainspirowała ich wieloletnia, bogata korespondencja, wydana w ubiegłym roku w książce „Najlepiej w życiu ma Twój kot”, która stała się przyczynkiem do refleksji nad obecną kondycją komunikacji międzyludzkiej. W tym roku organizatorzy zajęli się literaturą jako rozmową oraz sposobem porozumiewania się wspólnot i społeczeństw. 
Tego roku mogłam uczestniczyć w święcie miłośników literatury tylko jeden dzień. Na początek ksiądz Adam Boniecki, zgromadziwszy bardzo liczne grono odbiorców, niejako podsumował swoją dotychczasową działalność, zarówno jako ksiądz, jak i redaktor naczelny „Tygodnika Powszechnego”. Próbował odpowiedzieć na pytanie dominikanina Tomasza Dostatniego, co jego zdaniem powinniśmy szczególnie zapamiętać z pontyfikatu, nauczania i encyklik Jana Pawła II. W zabawny sposób opowiadał o przyjaźni, jaka łączyła go z papieżem Polakiem oraz o sposobach wyrażania wiary w różnych kulturach, w których przyszło mu funkcjonować. Następnie na scenie pojawili się Anna Ryczkowska i Marcin Wroński, którzy opowiadali o kondycji kryminału w Polsce i za granicą. Po nich na festiwalowej kanapie zasiedli Wit Szostak i Szczepan Twardoch, pisarze przełamujący wszelkie schematy gatunkowe, tworzący powieści, które można odczytywać na różnych poziomach. Ostatnim punktem wieczoru była korespondencja Wisławy Szymborskiej i Kornela Filipowicza, którą na festiwalowej scenie zaprezentowali Karolina Gruszka i Adam Woronowicz, ze skomponowaną specjalnie na tę okazję oprawą muzyczną zespołu Pablopavo. 

















Dorota Olejniczek-Klementewicz

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz