TRANSLATOR

Znamy nominowanych do Nagrody Kapuścińskiego. Oto najlepsze reportaże roku 2013

We wtorek poznaliśmy dziesięć tytułów nominowanych do piątej edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiej - najważniejszej polskiej nagrody za reportaż literacki. Są wśród nich książki Wojciecha Jagielskiego, Filipa Springera i Macieja Wasielewskiego Nominowaną dziesiątkę jury - Maciej Zaremba Bielawski (przewodniczący), Piotr Mitzner, Elżbieta Sawicka, Iwona Smolka, Olga Stanisławska - wybrało spośród 82 książek nadesłanych przez 27 wydawnictw. Nieco połowę napisali Polacy, a wśród oficyn bezkonkurencyjne okazało się Czarne (27 książek).

W nominowanej dziesiątce jest pięć książek autorstwa Polaków oraz pięć autorstwa znakomitych reportażystów ze Stanów Zjednoczonych, Szwecji i Wielkiej Brytanii. Dwie książki rozgrywają się w Polsce, pozostałe - w Grecji, RPA, Indiach, Salwadorze, Chinach, Szwecji i na wyspie Pitcairn, najmniejszym państwowym organizmie świata. Oto cała dziesiątka:

Elisabeth Asbrink, "W Lesie Wiedeńskim wciąż szumią drzewa", ze szwedzkiego przełożyła Irena Kowadło-Przedmojska, wyd. Czarne, Wołowiec
Katherine Boo, "Zawsze piękne. Życie, śmierć i nadzieja w slumsach Bombaju", z angielskiego przełożyła Adriana Sokołowska-Ostapko, wyd. Znak, Kraków

Mark Danner, "Masakra w El Mozote. Opowieść o deprawacji władzy", z angielskiego przełożył Krzysztof Umiński, wyd. Wielka Litera, Warszawa

Peter Hessler, "Przez drogi i bezdroża. Podróż po nowych Chinach", z angielskiego przełożył Jakub Jedliński, wyd. Czarne, Wołowiec

Wojciech Jagielski, "Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli", wyd. Znak, Kraków

Jolanta Krysowata, inspiracja Patrick Yoka, "Skrzydło Anioła. Historia tajnego ośrodka dla koreańskich sierot", wyd. Świat Książki, Warszawa

V. S. Naipaul, "Indie. Miliony zbuntowanych", z angielskiego przełożyły Agnieszka Nowakowska i Maryna Ochab, wyd. Czarne, Wołowiec

Filip Springer, "Zaczyn. O Zofii i Oskarze Hansenach", wyd. Karakter i Muzeum Sztuki Nowoczesnej, Kraków - Warszawa

Dionisios Sturis, "Grecja. Gorzkie pomarańcze", wyd. W.A.B., Warszawa

Maciej Wasielewski, "Jutro przypłynie królowa", wyd. Czarne, Wołowiec

Finałową piątkę poznamy 10 kwietnia, a laureata - 23 maja podczas Warszawskich Targów Książki.

Zwycięzca otrzyma nagrodę - 50 tys. złotych, a autor najlepszego przekładu - 15 tys. zł.

Nagrodę im. Ryszarda Kapuścińskiego, najwybitniejszego polskiego reportażysty, światowego klasyka gatunku, ustanowiło miasto stołeczne Warszawa. Współorganizatorem nagrody jest "Wyborcza".

Poprzednimi laureatami są: Jean Hatzfeld za "Strategię antylop" i tłumacz Jacek Giszczak; Swietłana Aleksijewicz za "Wojna nie ma w sobie nic z kobiety" i tłumacz Jerzy Czech; Liao Yiwu za "Prowadzącego umarłych..." i tłumacze: Wen Huang i Agnieszka Pokojska oraz Ed Vulliamy za "Ameksykę..." i tłumacz Janusz Ochab.


Źródło:
 http://wyborcza.pl/1,75475,15563535,Znamy_nominowanych_do_Nagrody_Kapuscinskiego__Oto.html

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz