TRANSLATOR

Nagroda Angelusa i Bruno Schulz Festiwal razem

Organizatorzy dwóch spośród wiodących wrocławskich wydarzeń literackich: Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus” oraz Bruno Schulz Festiwal postanowili od roku 2014 połączyć swoje wysiłki na rzecz promowania najlepszej literatury i wzmacniania wizerunku Wrocławia jako miasta aktywnego w działaniach proczytelniczych.

Ten krok wydaje się jak najbardziej naturalny, bowiem Angelus – nagroda przyznawana prozaikom polskim i środkowoeuropejskim, których książki tłumaczone są na język polski – stanowi bezpośrednie nawiązanie do wielowiekowych tradycji Wrocławia jako miasta spotkań i dialogu najrozmaitszych narodowości, kultur i prądów umysłowych. Zaś Bruno Schulz Festiwal jest międzynarodowym festiwalem sztuki i literatury, któremu patronuje pisarz, artysta, ofiara Holokaustu, jeden z najczęściej czytanych, tłumaczonych, komentowanych i adaptowanych na świecie autorów piszących w języku polskim.

„Mamy nadzieję – graniczącą z pewnością – że te wspólne działania, które między innymi przybiorą kształt Salonu Angelusa na Bruno Schulz Festiwal, czyli intensywnych i niestereotypowych rozmów z pisarzami nominowanymi i nagradzanymi nagrodą Angelusa, stworzą wyjątkowe wydarzenie. I że ten ‚festiwal studyjny’, jak nazwał Bruno Schulz Festiwal Ludwik Flaszen, wespół z Anngelusem, najważniejszą nagrodą w dziedzinie twórczości prozatorskiej tłumaczonej na język polski, przyczynią się do jeszcze większego zainteresowania literaturą we Wrocławiu, w Polsce, w Europie, a także do silniejszej obecności obu marek na literackiej mapie Polski, Europy i świata” – piszą w oświadczeniu organizatorzy obydwu wydarzeń.

Wspólnotę idei obydwu przedsięwzięć podkreślają również nazwiska nominowanych i nagradzanych Angelusem autorów, tłumaczy oraz jego jurorów, spośród których wielu było i będzie obecnych także jako goście dotychczasowych i nadchodzących edycji Bruno Schulz Festiwal.

Źródło:
http://booklips.pl/newsy/nagroda-angelusa-i-bruno-schulz-festiwal/

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz