Poezja jest bytem
potencjalnie wszechobecnym, niezwykle różnorodnym; poezja to nie tylko wiersz.
To również slogan reklamowy, bajka dla dzieci, pieśń kościelna, rapowy kawałek,
tekst z politycznej ulotki, autoterapeutyczny wpis w pamiętniku, dialog w
artystowskim filmie. Tyle tylko, że rzadko zdajemy sobie sprawę, jak
powszechnie obcujemy z poezją i jak bardzo jest nam ona potrzebna – mówi
Jacek Dehnel na stronie projektu „Liryka extra”.
Jacek Dehnel
- poeta, prozaik, tłumacz i felietonista to kolejny bohater projektu „Liryka
extra”. Jego wiersze w oryginale oraz przetłumaczone na język niemiecki przez
Dagmarę Kraus, a także mini-wywiad z poetą o jego warsztacie pisarskim można
obejrzeć na stronie projektu.
"Liryka extra/ausgezeichnet
liryk" to pomysł na polsko-niemiecką antologię współczesnej poezji online.
Projekt powstał przy współpracy Fundacji Wisławy Szymborskiej, Instytutu
Goethego oraz Literaturwerkstatt Berlin.
Do udziału w projekcie zaproszonych
zostało pięciu polskich i pięciu niemieckich poetów, których dorobek został już
dostrzeżony w ich krajach.
Do tej pory w ramach projektu
została przedstawiona twórczość i sylwetka Krystyny Dąbrowskiej, Justyny
Bargielskiej, Jana Wagnera, Dagmary Kraus.
Co dwa tygodnie prezentowani są
na przemian polscy i niemieccy autorzy. Każdy rozdział projektu to nie tylko
nowe utwory liryczne - poeci opowiadają również o swoich receptach na pisanie,
o sposobach na dobry wiersz i źródłach nowych pomysłów. Wierszom towarzyszą
animacje przygotowane przez artystów sztuk wizualnych oraz przekłady
renomowanych tłumaczy.
Źródło:
http://www.instytutksiazki.pl/wydarzenia,aktualnosci,32600,liryka-extra-jacek-dehnel.html
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz